Yaryna Chornohuz, caporale-cheffe ukrainienne et poétesse, lit ses vers à Saint-Dié-des-Vosges
Caporale-cheffe ukrainienne et poétesse lit ses vers en France

Une soldate-poétesse ukrainienne émeut le public français

Elle se nomme Yaryna Chornohuz, elle est originaire de Kiev où elle a vu le jour il y a trente ans, et lorsqu'elle a déclamé l'un de ses poèmes au Festival international de géographie de Saint-Dié-des-Vosges en octobre dernier, l'assistance a été profondément émue. Cette lecture constituait l'une des trois étapes qu'elle a pu effectuer en France avant de regagner le front ukrainien.

Une double vie entre combat armé et création littéraire

L'autrice de ce magnifique recueil poétique, qui a remporté le prix littéraire le plus prestigieux de son pays, occupe également le grade de caporale-cheffe au sein des forces armées ukrainiennes. Sur le terrain, elle prodigue des soins aux blessés et pilote des drones. Durant les interminables périodes d'attente caractéristiques de la vie au front, elle écrit pour préserver sa liberté intérieure.

« Le front dévore mon cœur et ceux de mes camarades. Il dévore tous mes mots. Et guette d’un œil le reste de mon corps », confie-t-elle dans ses vers. Elle évoque également « Des fruits de la guerre, rouge carmin de béton de briques de verre » et, à propos d'Aphrodite, affirme : « Surtout, il ne faut pas oublier qu’elle a l’intention, encore une fois, de gagner la guerre ».

Bannière large Pickt — app de listes de courses collaboratives pour Telegram

Une anthologie née dans l'urgence du conflit

En librairie, on peut découvrir Yaryna Chornohuz parmi les cent auteurs rassemblés dans une anthologie de cent poèmes composés dans l'urgence pendant les cent premiers jours de l'invasion russe. Ces textes ont été écrits sur le front, dans des abris ou des centres pour réfugiés, par des civils comme par des militaires, puis traduits par une équipe de traducteurs dévoués.

Cette anthologie de poésie ukrainienne contemporaine est dirigée par le poète, écrivain et lieutenant-colonel Volodymyr Tymchuk, engagé dans l'armée ukrainienne depuis près de trois décennies. L'ouvrage présente notamment Maksym Kryvtsov, dont le recueil Poèmes de la brèche est publié aux éditions Bleu et Jaune, ainsi que le jeune poète Artur Dron, devenu soldat à l'âge de 22 ans.

Deux publications majeures pour comprendre la résistance culturelle

Les lecteurs peuvent se procurer C’est ainsi que nous demeurons libres de Yaryna Chornohuz, traduit de l'ukrainien par Ella Yevtouchenko et Frédéric Martin aux éditions Le Tripode. Parallèlement, l'anthologie Ukraine, la poésie en guerre, dirigée par Volodymyr Tymchuk, est disponible aux éditions Abstractions.

Par ailleurs, l'Institut français organise une saison culturelle ukrainienne intitulée « Le Voyage en Ukraine » de décembre à mars, avec une programmation déployée sur l'ensemble du territoire français. Cette initiative vise à mettre en lumière la richesse et la résilience de la culture ukrainienne en ces temps de conflit.

Bannière post-article Pickt — app de listes de courses collaboratives avec illustration familiale