Une poétesse iranienne engagée présente son nouvel ouvrage en français
La Maison de poésie Jean-Lalaude et les éditions de La Crypte organisent une rencontre littéraire exceptionnelle le samedi 18 avril à 19 h 30. Cet événement accueillera la poétesse iranienne Banafsheh Farisabadi et l'éditrice Christine Saint-Geours, qui travaille aux Cailloux des chemins. Cette soirée sera dédiée à la présentation du nouveau livre de Banafsheh Farisabadi, intitulé « Goûter au cimetière », écrit en français et prévu pour une publication en mai.
Un parcours artistique et militant remarquable
Née à Téhéran en 1982, Banafsheh Farisabadi est une artiste et poétesse reconnue pour son engagement contre la peine de mort. Elle a traduit en persan des œuvres majeures de la littérature française, notamment celles de Victor Hugo, Honoré de Balzac et Albert Camus. Sa traduction du « Dernier Jour d'un condamné » de Victor Hugo a été rééditée à plusieurs reprises en Iran, soulignant l'importance de son combat abolitionniste.
Son travail a également été publié dans des anthologies en Turquie et aux États-Unis, démontrant son rayonnement international. En France, elle a bénéficié de résidences d'écriture dans divers lieux culturels, enrichissant ainsi son expérience artistique.
Un exil littéraire pour la liberté d'expression
Après l'interdiction de deux de ses recueils de poèmes en Iran, Banafsheh Farisabadi a pris la décision de ne plus publier dans son pays d'origine. Elle choisit désormais de s'exprimer librement sur Internet et à l'étranger, utilisant sa plume comme un outil de résistance et de diffusion de ses idées humanistes.
Cette rencontre à la Maison de poésie représente donc un moment privilégié pour découvrir son œuvre et échanger sur les thèmes qui lui sont chers, alliant poésie et engagement social.



